Doncs,que en catalÀ la paraula "tamany" no existeix, és un castellanisme, és a dir una paraula que ve del castellà, però en català no és correcte. La paraula correcte és "mida".
En català "tamany" no existeix, és una paraula que em tret del castellà i l'hem convertit però que en realitat no existeix al català. "Tamany en català és "mida".
Doncs, que en català la paraula “tamany” no existeix, és una paraula que hem tret del castellà, però en la llengua catalana no existeix, no és correcte. La paraula que s’utilitza i és correcte en lloc de “tamany” és “mida".
La paraula "tamany" no existeix, és un préstec lingüístic que ve del castellà. Per això en la imatge posa que el tamany no és important, significa que no existeix i la mida potser sí.
El que jo entenc es que ‘‘tamany’’ en català no existeix i mida si, per això diu que no es important però la mida potser si. M’ha fet molta gracia ja que a primera lectura entens una altre cosa però despès entens el que significa realment.
Aquesta broma que fan els filolegs (la coneixia) és juga amb la paraula "tamany" que no es correcte i mida que si ho és, és semblar a no tinc que menjar, he de menjar.
La gràcia d'aquest acudit està en que la paraula "tamany" és incorrecte en català, ja que prové del castellà "tamaño", i que, per tant, "mida si que ho és.
Doncs,que en catalÀ la paraula "tamany" no existeix, és un castellanisme, és a dir una paraula que ve del castellà, però en català no és correcte. La paraula correcte és "mida".
ResponEliminaEmma Cano 2n A
La cosa es que tamany en català és incorrecte però mida si que és correcte.
ResponEliminaAlbert Fort Meléndez 2n ESO A
En català "tamany" no existeix, és una paraula que em tret del castellà i l'hem convertit però que en realitat no existeix al català. "Tamany en català és "mida".
ResponEliminaClara Tixier
Doncs, que vol dir que el tamany no importa perquè en català no existeix i diu que la mida si que importa perquè si que existeix en català.
ResponEliminaIker Campillo
Doncs, que en català la paraula “tamany” no existeix, és una paraula que hem tret del castellà, però en la llengua catalana no existeix, no és correcte. La paraula que s’utilitza i és correcte en lloc de “tamany” és “mida".
ResponEliminaAnna Feng Casaus 2ESO A
La paraula "tamany" no existeix, és un préstec lingüístic que ve del castellà. Per això en la imatge posa que el tamany no és important, significa que no existeix i la mida potser sí.
ResponEliminaMarc Joan Gadea
El que jo entenc es que ‘‘tamany’’ en català no existeix i mida si, per això diu que no es important però la mida potser si. M’ha fet molta gracia ja que a primera lectura entens una altre cosa però despès entens el que significa realment.
ResponEliminaAbril Alandí 2n d'ESO A
"Tamany" no existeix. La paraula correcte és mida
ResponEliminaÀlex González 2n ESO b
És perquè la paraula 'tamany' no existeix.
ResponEliminaEn català "tamany" no existeix ja que ve del castellà, en catlà la paraula correcte és "mida"
ResponEliminaPaula González
La "gràcia" és que la paraula "tamany" no està ben dita en català, és castellana, però la paraula "mida" és la correcta.
ResponElimina~ Ana Aixa 2nESOA
Aquesta broma es refereix a que en català la paraula "tamany" no està ben dita, sinó que la paraula correcta, és "mida"
ResponEliminaMarta Castells
Al català la paraula "tamany" no existeix per tant, la paraula correcta es mida.
ResponEliminaRemi Artigas
"Tamany" no és correcte en català, per això bromeja.
ResponElimina(He eliminat el comentari perquè he comentat com Àlex Carrascal)
Alex Carrascal
La gràcia d'aquesta broma es que "tamany" amb català no és correcte, la paraula correcte és mida.
ResponEliminaAdriana Salla
Al català la paraula "tamany" no existeix per tant, la paraula correcta es mida, ja que existeix.
ResponEliminaXabier Cernuda
"Tamany" no està ben dit en català, és un castellanisme, per tant "mida" és la paraula correcta en català.
ResponEliminaSara Estorch (2 ESO B)
Aquesta broma que fan els filolegs (la coneixia) és juga amb la paraula "tamany" que no es correcte i mida que si ho és, és semblar a no tinc que menjar, he de menjar.
ResponEliminaArthur Casas
2n ESO B
La gràcia d'aquest acudit està en que la paraula "tamany" és incorrecte en català, ja que prové del castellà "tamaño", i que, per tant, "mida si que ho és.
ResponEliminaGabriel Escobar
2n ESO B
La broma que fan es que "tamany" no existeix en el català i està ben dit "mida".
ResponEliminaGael Vigo
2n ESO B