dijous, 9 de novembre del 2017

Bromes de filòlegs


Què significa aquesta broma de filòlegs? 
(Només s'acceptaran respostes de caràcter lingüístic ;)


20 comentaris:

  1. Doncs,que en catalÀ la paraula "tamany" no existeix, és un castellanisme, és a dir una paraula que ve del castellà, però en català no és correcte. La paraula correcte és "mida".

    Emma Cano 2n A

    ResponElimina
  2. La cosa es que tamany en català és incorrecte però mida si que és correcte.

    Albert Fort Meléndez 2n ESO A

    ResponElimina
  3. En català "tamany" no existeix, és una paraula que em tret del castellà i l'hem convertit però que en realitat no existeix al català. "Tamany en català és "mida".

    Clara Tixier

    ResponElimina
  4. Doncs, que vol dir que el tamany no importa perquè en català no existeix i diu que la mida si que importa perquè si que existeix en català.

    Iker Campillo

    ResponElimina
  5. Doncs, que en català la paraula “tamany” no existeix, és una paraula que hem tret del castellà, però en la llengua catalana no existeix, no és correcte. La paraula que s’utilitza i és correcte en lloc de “tamany” és “mida".

    Anna Feng Casaus 2ESO A

    ResponElimina
  6. La paraula "tamany" no existeix, és un préstec lingüístic que ve del castellà. Per això en la imatge posa que el tamany no és important, significa que no existeix i la mida potser sí.

    Marc Joan Gadea

    ResponElimina
  7. El que jo entenc es que ‘‘tamany’’ en català no existeix i mida si, per això diu que no es important però la mida potser si. M’ha fet molta gracia ja que a primera lectura entens una altre cosa però despès entens el que significa realment.

    Abril Alandí 2n d'ESO A

    ResponElimina
  8. "Tamany" no existeix. La paraula correcte és mida

    Àlex González 2n ESO b

    ResponElimina
  9. És perquè la paraula 'tamany' no existeix.

    ResponElimina
  10. En català "tamany" no existeix ja que ve del castellà, en catlà la paraula correcte és "mida"

    Paula González

    ResponElimina
  11. La "gràcia" és que la paraula "tamany" no està ben dita en català, és castellana, però la paraula "mida" és la correcta.
    ~ Ana Aixa 2nESOA

    ResponElimina
  12. Aquesta broma es refereix a que en català la paraula "tamany" no està ben dita, sinó que la paraula correcta, és "mida"
    Marta Castells

    ResponElimina
  13. Al català la paraula "tamany" no existeix per tant, la paraula correcta es mida.

    Remi Artigas

    ResponElimina
  14. "Tamany" no és correcte en català, per això bromeja.
    (He eliminat el comentari perquè he comentat com Àlex Carrascal)

    Alex Carrascal

    ResponElimina
  15. La gràcia d'aquesta broma es que "tamany" amb català no és correcte, la paraula correcte és mida.

    Adriana Salla

    ResponElimina
  16. Al català la paraula "tamany" no existeix per tant, la paraula correcta es mida, ja que existeix.

    Xabier Cernuda

    ResponElimina
  17. "Tamany" no està ben dit en català, és un castellanisme, per tant "mida" és la paraula correcta en català.

    Sara Estorch (2 ESO B)

    ResponElimina
  18. Aquesta broma que fan els filolegs (la coneixia) és juga amb la paraula "tamany" que no es correcte i mida que si ho és, és semblar a no tinc que menjar, he de menjar.

    Arthur Casas
    2n ESO B

    ResponElimina
  19. La gràcia d'aquest acudit està en que la paraula "tamany" és incorrecte en català, ja que prové del castellà "tamaño", i que, per tant, "mida si que ho és.

    Gabriel Escobar
    2n ESO B

    ResponElimina
  20. La broma que fan es que "tamany" no existeix en el català i està ben dit "mida".

    Gael Vigo
    2n ESO B

    ResponElimina

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.